20. AÇIKLAMALAR VE ONAYLAR.Müşteri için varantların ve hesap ekstrelerinin uygulanmasına ilişkin onay raporları doğru kabul edilir ve itiraz alındıktan hemen sonra alınmadıkça ve müşterinin varantının yerine getirilmesinden sonraki 1 (bir) iş günü içinde yazılı olarak teyit edilmedikçe, müşteri için nihai ve bağlayıcı olarak kabul edilir. Şirket, müşteriye kişisel hesabına ve ticaret hesabına çevrimiçi erişim sağlar. İtirazın reddedilmesi, müşterinin söz konusu raporları almadan önce şirket veya acenteleri tarafından alınan tüm eylemlerin onaylanması olarak kabul edilir. Müşterinin anlaşmayı onaylamaması, müşteriyi bu sözleşmedeki talimatlara göre itiraz etme yükümlülüğünden muaf tutmaz.
21. BAĞLANTI.Müşteri için varantların ve hesap ekstrelerinin uygulanmasına ilişkin onay raporları doğru kabul edilir ve itiraz alındıktan hemen sonra alınmadıkça ve müşterinin varantının yerine getirilmesinden sonraki 1 (bir) iş günü içinde yazılı olarak teyit edilmedikçe, müşteri için nihai ve bağlayıcı olarak kabul edilir. Şirket, müşteriye kişisel hesabına ve ticaret hesabına çevrimiçi erişim sağlar. İtirazın reddedilmesi, müşterinin söz konusu raporları almadan önce şirket veya acenteleri tarafından alınan tüm eylemlerin onaylanması olarak kabul edilir. Müşterinin anlaşmayı onaylamaması, müşteriyi bu sözleşmedeki talimatlara göre itiraz etme yükümlülüğünden muaf tutmaz.
22. E-POSTA VE ELEKTRONİK HABERLEŞME.Şirket'e gönderilen veya Şirket'ten gönderilen tüm e-postalar Şirket'in kurumsal e-posta sisteminde izlenmekte, doğrulanmakta ve saklanmaktadır. Müşteri, e-postanın Müşterinin hedeflenen alıcısı tarafından alınmasında gecikmeler olabileceğini kabul eder. Müşteri, alım veya satım emirlerini iletmek için e-posta kullanmamayı kabul eder. Müşteri, Müşterinin e-posta kullanmasının bir sonucu olarak gerçekleştirilen herhangi bir eylemden veya eylemlerdeki herhangi bir ihmalden Şirketin sorumlu olmadığını kabul eder. Müşteri, Şirketin bir çalışanı ile iletişimde Müşterinin hatalı davranışı durumunda Şirketin Müşteri ile olan sözleşme ilişkisini tek taraflı olarak feshetme hakkını saklı tuttuğunu anlar ve kabul eder.
23. DURDURULAMAZ BİR GÜÇ.Şirket, iletim veya iletişim tesislerinin arızalanması veya arızalanması, elektrik kesintileri veya Şirketin kontrolü dışındaki herhangi bir nedenle sipariş vermedeki gecikmelerden sorumlu değildir. Şirket, Müşteri tarafından herhangi bir acente, banka, ödeme sistemi veya bu Sözleşme uyarınca Şirket tarafından kullanılan başka herhangi bir taraf aracılığıyla aktarılan paraya Şirketin erişimini kısıtlayan temerrüt ve diğer olaylardan kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir. Şirketin kontrolü dışındaki olaylar nedeniyle herhangi bir yükümlülüğünü yerine getirememesi durumunda, bu tür bir başarısızlık bu Sözleşmenin ihlali anlamına gelmez ve bu yükümlülüklerin yerine getirilmesi için sağlanan süre, belirtilen süreye eşit bir süre için uzatılmalıdır. böyle bir olayın süresi. Şirketin kontrolü dışındaki olaylar şunları içerir, ancak bunlarla sınırlı değildir: savaşlar, sivil kargaşa, donanım ve yazılım arızaları, grevler, yangınlar, sel, depremler, banka veya ödeme sistemi arızaları, hükümet düzenlemeleri veya sınırlamaları dahil olmak üzere üçüncü şahısların teknik arızaları , öngörülemeyen ve makul bir süre içinde önlenemeyen hava koşulları ile vandalizm, hırsızlık, telefon kesintileri, internet kesintileri, virüsler ile ekipman arızaları, güç kaynağı veya iletişimden kaynaklanan diğer arıza ve arızalar. Söz konusu mücbir sebep hallerinin 7 (yedi) takvim gününden daha uzun süre geçerli olması halinde, Şirket, hizmetin sunulmasını engelleyen bu tür bir olayı Şirketin internet sitesinde yayınlamak da dahil olmak üzere Müşteriyi bilgilendirecek ve Şirket, mücbir sebep halleri sırasında ve sonrasında herhangi bir iddia ve yükümlülükten muaf tutulamaz.
24. DÖVİZ KUR DALGALANMASI RİSKİ.Müşterinin şirkete herhangi bir para birimi işlemi yapmasını zorunlu kılması durumunda:
1. Söz konusu para birimini etkileyen döviz kuru dalgalanmalarından kaynaklanan herhangi bir kar veya zarar, tamamen Müşteri'ye ve riski Müşteri'ye ait olmak üzere karşılanacaktır;
2. Teminat amaçlı tüm ilk ve sonraki mevduatlar, USD veya Şirketin kendi takdirine bağlı olarak seçebileceği başka bir para birimi cinsinden ve Şirketin talep etme hakkına sahip olduğu miktarlarda yapılmalıdır;
3. Şirket, müşterinin hesabındaki fonları, bu tür döviz cinsinden marjları güvence altına almak için ve şirketin kendi takdirine bağlı olarak geçerli para piyasası oranlarına göre belirleyeceği döviz kuru üzerinden dönüştürme yetkisine sahiptir.
25. RİSK BİLDİRİMİ.Müşteri, döviz işlemlerine ve diğer kaldıraçlı alım satım araçlarına yapılan yatırımların doğası gereği spekülatif olduğunu, yüksek derecede risk içerdiğini ve yalnızca teminat mevduatını kaybetme riskini alabilecek kişiler için uygun olduğunu kabul eder. Müşteri, düşük marj nedeniyle, küçük bir fiyat değişikliğinin bile Müşterinin teminat mevduatının kaybına yol açabileceğini anlar. Müşteri, finansal veya başka bir şekilde, alım satım riskini üstlenmeye istekli ve yetenekli olduğunu garanti eder ve Şirketin hesaplarını/hesaplarını muhafaza ettiğini dikkate alarak, Müşteri, bir Şirketten veya çalışanlarından, acentelerinden veya temsilcilerinden gelen ticari tavsiye veya önerilerin ardından sonuç. Müşteri, yabancı para veya Şirket tarafından sağlanan diğer enstrümanlarla işlem yaparken kâr garantisinin veya zarardan kaçınmanın imkansız olduğunu kabul eder. Müşteri, Şirketten veya herhangi bir temsilcisinden ve ayrıca Müşterinin Şirkette hesabının bulunduğu herhangi bir temsilci veya diğer kişiden bu tür garantiler almadığını ve bu Sözleşmeyi imzalamadığını kabul eder. , bu tür garantilere veya benzer beyanlara dikkat etmek veya bunlara güvenmek.
26. AYRI ANLAŞMALARIN OLMAMASI.
Müşteri, müşterinin hesabında kar elde etmeyi garanti eden veya kayıpları sınırlayan herhangi bir anlaşma da dahil olmak üzere, müşterinin şirket hesabındaki ticaretle ilgili olarak müşteri komisyoncusu, şirketin herhangi bir çalışanı veya temsilcisiyle ayrı bir anlaşmaya sahip olmadığını kabul eder. Müşteri, bu tür herhangi bir sözleşmeyi derhal yazılı olarak şirket temsilcisine bildirmeyi kabul eder. Buna ek olarak, müşteri, müşterinin hesabıyla ilgili olarak, müşterinin şirketten aldığı herhangi bir beyanattan farklı olarak yapılan herhangi bir ifadenin derhal yazılı olarak şirket temsilcisine bildirilmesi gerektiğini anlar. Müşteri, her işlemi işlemeden önce Yetkilendirmekle yükümlüdür, ancak Müşteri, şirketin sınırlı vekaletini imzalayarak yetkiyi diğer tarafa devrederse hariç. Herhangi bir çekişmeli işlem, bu Anlaşmanın gerektirdiği şekilde şirketin AML uyumluluk uzmanına bildirilmelidir. Müşteri, şirketi sorumluluktan kurtarır ve müşteriyi, yukarıda belirtilen durumlardan herhangi biri için bir (1) iş günü içinde şirket temsilcisine bildirmemesinden kaynaklanan tüm kayıplara veya yükümlülüklere karşı korumayı taahhüt eder. Bu bölüm kapsamında gerekli olan tüm bildirimler şirkete yazılı olarak şirketin resmi e-posta adresine gönderilmelidir.
27. ORTAK HESAPLAR.Müşterinin hesabının birden fazla kişiye ait olması durumunda, ortak hesabın tüm sahipleri hesaptaki işlemlerden kaynaklanan tüm yükümlülüklerden dolayı şirkete karşı karşılıklı olarak sorumludur ve bu sözleşmenin tüm koşullarına ve bu hesaba ilişkin diğer yazılı sözleşmelere uymayı kabul ederler. Buna ek olarak, müşteri hesabında listelenen her kişi hak kazanır:
1. Bir hesaptan ticaret;
2. Hesapla ilgili tüm yazışmaları ve belgeleri alın;
3. Hesaptan para almak, yatırmak veya çekmek;
4. Hesapla ilgili sözleşmelere girmek;
5. Hesapla ilgili tüm konularda Şirketle iş yapmak.
Şirket, ortak hesapla ilgili konularda ortak eylem talep etme hakkına sahiptir. Şirket, ortak hesap sahiplerinden bir anlaşmazlık veya çelişkili talimatlar bildirirse, şirket anlaşmazlığın çözümünü destekleyen tatmin edici belgeler elde edinceye veya ortak hesap sahiplerinin tamamı şirkete ortak talimatlar verene kadar şirket, para çekme veya hesaptan transfer kısıtlamaları da dahil olmak üzere hesaba kısıtlamalar getirebilir, ancak zorunlu olmayabilir. Ölüm halinde herhangi bir hesap sahipleri, diğer sahipleri derhal yönlendirmek, Şirketin yazılı bildirim bu gerçeği, ve Şirket, önce veya sonra, böyle bir bildirimin, tür eylem alabilir, heyecanlandırmak için böyle bir deneme, tabi bu tür belgeler, tutmak için böyle bir bölüm hesap ve sınırlamak gibi hesap işlemlerinin Şirket-ebilmek saymak için uygun koruma Şirketi ödeme, herhangi bir ek vergi, yükümlülük, ceza veya tazminat için uygun herhangi bir yasaya. Ölen hesap sahibinin mülkiyeti, kalan hesap sahiplerinin sorumluluğunda olmaya devam eder ve ikincisi, şirketin yazılı ölüm bildiriminden önce başlatılan işlemlerin tamamlanmasından veya hesabın tasfiye edilmesinden kaynaklanan yükümlülüklerden veya ilgili tarafların çıkarlarının düzeltilmesinden kaynaklanan hesapla ilgili tüm yükümlülüklerden şirkete karşı sorumlu olmaya devam eder. Her hesap sahibinin eşit bir paya sahip olduğu varsayılmaktadır.
28. YÖNETİLEN HESAPLAR.Money Manager (para Yöneticisi), Mütevelli, vasi, vasi, icracı, yönetici, Mütevelli veya yatırım Danışmanı veya müşterinin hesapta ticaret yetkisi verdiği başka bir kişi de dahil olmak üzere, hesabın yararlanıcıları adına hesapla ilgili kararlar vermeye yetkili bir kişi veya kuruluştur. Müşteri, şirketin hesapla ilgili olarak Money Manager'ın herhangi bir eylemini veya eylemsizliğini doğrulayabileceğini, ancak denetleyemeyeceğini ve Money Manager'ın eyleminin veya eylemsizliğinin bu hesap yönetimi için geçerli olan hizmet standardına uygun olup olmadığını belirlemekten sorumlu olmadığını anlar ve kabul eder ve kabul eder. Müşteri ayrıca, şirketin bir kişinin veya kuruluşun para Yöneticisi işlevlerini yerine getirme durumunun geçerliliğini veya yeteneğini belirlemekten şirketin sorumlu olmadığını anlar ve kabul eder. Müşteri, şirketin ve yetkililerinin, yöneticilerinin, çalışanlarının, acentelerinin ve bağlı kuruluşlarının, müşterinin Money Manager'ın eylemleri veya ihmalleri nedeniyle ortaya çıktıklarında avukatlara yapılan ücretler ve ödemeler de dahil olmak üzere herhangi bir sorumluluk, talep veya masrafa tabi olmayacağını kabul eder.
29. DÜZELTMELER.Müşteri, Şirketin Sözleşmede, Düzenleyici Belgelerde ve ayrıca Şirketin web sitesinde yayınlanan bilgilerde tek taraflı olarak değişiklik ve ekleme yapma hakkını saklı tuttuğunu kabul eder. Şirket, Sözleşmeyi ve Düzenleyici Belgeleri istediği zaman değiştirme, değiştirme, revize etme, ekleme veya değiştirme hakkına sahiptir. Müşteri, bu Sözleşmenin, Şirket yönetiminin yazılı izni olmaksızın, Sözleşmede yapmak istediği sözlü veya yazılı beyanlarla değiştirilemeyeceğini kabul eder. En güncel Sözleşme ve Düzenleyici Belgeler Şirketin internet sitesinde yayınlanacaktır. Şirket, Müşteriye Sözleşmedeki değişikliklerle ilgili bireysel bildirimler göndermekle yükümlü değildir. Müşteri, Şirket tarafından yasal belgelerde ve diğer bilgilerde yapılan olası değişiklikleri incelemek için Şirketin web sitesini düzenli olarak ziyaret etmeyi taahhüt eder.
30. POZİSYONLARIN ÖZERLİKLERİ.Bu Sözleşme, bu Sözleşmeye yapılan tüm başvurular ve beyanlarda ve onaylarda yer alan şartlar ve koşullar, tarafların işbu Sözleşmenin konusuyla ilgili olarak tam rızasını içermektedir. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün veya şartının geçersiz veya uygulanamaz olduğu tespit edilirse, söz konusu hüküm, ilgili mahkeme heyetinin veya düzenleyici otoritenin hükümlerine uymak için değiştirildiği veya gerekirse iptal edildiği kabul edilir. Bununla birlikte, geri kalan hüküm ve koşulların geçerliliğinden etkilenmemeli ve bu anlaşma, bu Sözleşmede böyle geçersiz veya uygulanamaz bir hüküm veya koşul bulunmamışmış gibi yerine getirilecektir.
31. YASAL OLARAK BAĞLAYIC. Bu Sözleşme, Şirkette herhangi bir değişiklik olup olmadığına bakılmaksızın, herhangi bir zamanda Şirket tarafından açılan tüm Müşteri hesaplarını tek tek ve toplu olarak kapsar. Müşteri, işbu Sözleşmenin kabul tarihinden önce Şirket ile yapılan tüm işlemleri onaylar ve Müşterinin kendisiyle ilgili hak ve yükümlülüklerinin bu Sözleşmenin hükümlerine tabi olduğunu kabul eder. Şirket, işbu Sözleşme veya Düzenleyici Belgeler kapsamındaki hak ve yükümlülüklerini (kısmen veya tamamen) üçüncü kişinin Sözleşme hükümlerini ve/veya ilgili Düzenleyici Belgeleri kabul etmesi kaydıyla üçüncü bir kişiye devretme hakkına sahiptir. Söz konusu hak ve yükümlülüklerin devri, Müşterinin bu Sözleşme veya ilgili Düzenleyici Belge hükümleri uyarınca bu tür bir bildirimi aldığı günden itibaren 10. (onuncu) iş günü yürürlüğe girecektir.
32. SÖZLEŞMENİN FESHİ.Bu Sözleşme feshedilene kadar yürürlükte kalacaktır. Sözleşme, Müşterinin açık pozisyonu olmaması ve Şirkete karşı herhangi bir yükümlülüğünün bulunmaması kaydıyla, Sözleşmenin herhangi bir zamanında Müşteri tarafından feshedilebilir ve Şirket tarafından yazılı bir fesih bildiriminin fiilen alınmasıyla birlikte yürürlüğe girer. Şirketin resmi e-posta adresi. Bu tür bir fesih, taraflardan herhangi birini bu Sözleşmede belirtilen yükümlülüklerden kurtarmaz ve Müşteriyi bu Sözleşme ile bağlantılı olarak daha önceki işlemlerden kaynaklanan yükümlülüklerden kurtarmaz. Müşterinin bu Sözleşmenin kurallarına ve Düzenleyici Belgelere uymadığına dair herhangi bir şüphe varsa ve/veya Müşterinin Şirketin teknik zafiyetlerinden yararlanmaya yönelik manipülasyonlar gerçekleştirdiğine dair şüpheler varsa, Şirket, kendi takdirine bağlı olarak bu hakka sahiptir. , Müşteriye önceden haber vermeksizin ve sebeplerini açıklamadan, işlemleri iptal etmek, bu Müşterinin Şirket hizmetlerine erişimini kısıtlamak, Müşterinin hesabını bloke etmek ve Müşterinin Şirkete olan mevcut borcunu silmek için önlemler almak ve Müşteri ile Sözleşmeyi feshedebilir.
33. HASAR VE TAZMİNAT İÇİN TAZMİNAT.Müşteri kabul eder serbest sorumluluk ve tazminat, Şirket kuruluşları, çalışanları, aracıları, правопреемникам zarar ve diğer yükümlülükler, zararlar, masraflar ve harcamalar dahil olmak üzere avukat ücretleri, tahakkuk Şirket hatasından kaynaklanan Müşteri tam zamanında yükümlülüklerini yerine Müşteri, bu Sözleşme kapsamında veya herhangi bir taahhüt veya garanti Müşteri sadık ve doğru. Müşteri ayrıca, işbu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün ve şirket ile Müşteri arasındaki diğer sözleşmelerin yerine getirilmesinde şirketin uğradığı avukatlık ücretleri de dahil olmak üzere şirkete tüm kayıp, masraf ve masrafları zamanında ödemeyi kabul eder.
34. ÜÇÜNCÜ BİR TARAFA FON DEVRİ.Şirket, Müşteri'den aldığı fonları üçüncü bir tarafla veya üçüncü bir taraf aracılığıyla finansal işlemler yürütmek amacıyla depolamak veya kontrol etmek amacıyla üçüncü bir tarafa (örneğin bir banka, piyasa, aracı komisyoncu, OTC karşı tarafı veya takas odası) aktarabilir. veya Müşterinin finansal işlemle ilgili olarak teminatı güvence altına alma yükümlülüğü altındaki gereklilikleri (örneğin, ilk teminat gerekliliklerini) karşılamak için. Şirket, Müşterinin parasını transfer ettiği herhangi bir üçüncü şahsın herhangi bir eyleminden veya ihmalinden sorumlu değildir. Şirketin para transfer ettiği üçüncü şahıs, bunu bir havuzlanmış hesapta saklayabilir, bu nedenle bu parayı diğer Müşterilerin parasından veya üçüncü şahsın kendi parasından ayırmak her zaman mümkün değildir. Üçüncü bir şahsın dahil olduğu iflas veya benzeri bir durum olması durumunda, Şirket, Müşteri adına yalnızca teminatsız bir talepte bulunabilir ve Şirket tarafından üçüncü şahıstan alınan paranın, Şirket tarafından tahsil edilmesi nedeniyle Müşteri risk altındadır. Müşterinin ilgili hesaba ilişkin talebini karşılamaya yeterli olmaması. Şirket, herhangi bir olası kayıp için herhangi bir yükümlülük veya sorumluluk kabul etmez. Şirket, Müşterinin parasını kendisi için teminat alabilecek, stopaj veya bu parayı tazmin etme hakkına sahip olan bir üçüncü şahıs saklama kuruluşuna yatırabilir. Şirketin iş yaptığı banka veya komisyoncu, Müşterinin çıkarlarıyla çatışan çıkarlara sahip olabilir.
35. KARŞI TARAFIN RIZASI.Sözleşmeyi imzalayan taraflar, müşterinin hesabında yapılan herhangi bir işlem için şirketin müşterinin karşı tarafı olarak hareket edebileceğini burada teyit eder ve kabul ederler. Müşteri, satın alma / satma emirlerinin yerine getirildiği herhangi bir bankanın, kurumun, borsanın veya ticaret odasının kural veya yönetmeliklerinde yer alan kısıtlamalara ve koşullara tabi olarak bu tür işlemleri burada kabul eder.
36. ŞARTLAR VE BAŞLIKLAR.
"Şirket" terimi, Şirketi (bütün çalışanları vb. dahil), şubelerini, bölümlerini, haleflerini ve atananları kapsar. "Müşteri" terimi, Sözleşmeyi gerçekleştiren taraf (veya taraflar) anlamına gelir. "Sözleşme" terimi, uygulanmalarına bakılmaksızın Müşterinin Şirket ile olan hesabının sürdürülmesi ile bağlantılı olarak Müşteri tarafından gerçekleştirilen diğer tüm anlaşmaları ve yetkilendirmeleri içerir. Bu Sözleşmedeki paragraf başlıkları yalnızca kolaylık sağlamak amacıyla kullanılmıştır ve Sözleşmenin herhangi bir hükmünün uygulanmasını sınırladığı veya anlamını etkilediği kabul edilmemektedir.
37. SÖZLEŞMENİN KABUL EDİLMESİ.
Bu Sözleşme, şirket tarafından kabul edilen bir sözleşme olarak kabul edilmez ve müşteri Bilgileri Şirket tarafından doğrulanana ve onaylanana kadar müşteri ile şirket arasında bağlayıcı bir sözleşme haline gelmez.
38. DAVA HÜKÜMLERİ.Müşteri, bir yandan Şirket, çalışanları veya acenteleri ile diğer yandan Müşteri arasında bu Sözleşme veya Müşterinin Şirket'teki hesabıyla bağlantılı olarak ortaya çıkan herhangi bir hukuk davası veya diğer yasal işlemlerin başlatılması gerektiğini kabul eder. , yalnızca Saint Vincent ve Grenadinler'de bulunan ilgili makam tarafından değerlendirilir ve izin verilir. Müşteri, yukarıda bahsi geçen iddia veya takibatlardan herhangi biri ile ilgili olarak jüri takibatından feragat eder ve yukarıda bahsi geçen işlemleri başka herhangi bir yere ve yargı yetkisine devretme hakkından feragat eder. Türü ne olursa olsun, bu Sözleşmeden veya bu Sözleşme kapsamındaki işlemlerden kaynaklanan veya bunlarla ilgili hiçbir adli işlem, sebebin ortaya çıkmasından itibaren bir yıldan fazla bir süre Müşteri tarafından gerçekleştirilemez.
39. DÜZENLEYİCİ YASALAR VE YARGI YETKİSİ.Bu anlaşma ve bu Anlaşma kapsamındaki tarafların hak ve yükümlülükleri, seçim hakkı ilkelerine bakılmaksızın St. Vincent ve Grenadin yasaları tarafından her şekilde düzenlenir, yorumlanır ve uygulanır. Müşteri, böyle bir dava yerinin rahatsız edici olduğu veya müşteriye karşı yasal olarak geçerli olmadığı konusunda hiçbir zaman hak iddia etmemeyi kabul eder.
40. KAYITLAR.Müşteri, müşteri ile Müşteri hesabıyla ilgili şirket personeli arasındaki tüm görüşmelerin otomatik sesli uyarı cihazı kullanılarak veya kullanılmadan elektronik olarak kaydedilebileceğini kabul eder ve kabul eder. Müşteri ayrıca, şirketin bu kayıtları ve transkriptleri, müşterinin veya şirketin katılımı ile ortaya çıkabilecek herhangi bir anlaşmazlık veya dava ile bağlantılı olarak herhangi bir tarafın kanıtı olarak kullanmayı kabul eder. Müşteri, şirketin bu kayıtları düzenli aralıklarla şirketin belirlediği prosedürlere uygun olarak imha ettiği ve müşterinin bu tür kayıtları imha etmeyi kabul ettiği konusunda işbu vesile ile bilgilendirilir.
41. ŞİRKET WEB SİTESİNİN KULLANIMI.Web sitesi, Şirketin
www.ecn.broker web sitesi ve Şirketin kaydettirebileceği ek web siteleri anlamına gelir. Web sitesi, Müşteriye içerik ve bilgi sağlar. Web sitesindeki içerik kolaylık sağlamak için sağlanmıştır, ancak yanlış veya güncel olmayabilir. Müşteri, Müşterinin resmi hesap kayıtları olarak her zaman işlem onaylarına ve Müşteri beyanlarına güvenmeyi kabul eder. Üçüncü şahıslar tarafından Şirkete sağlanan ve Şirketin ayrıca Müşteriye sağladığı ve piyasa verilerini, haberleri, araştırmaları, mali analizleri, yorumları veya araçları içeren mali veya yatırım bilgileri, Müşterinin hesabıyla özel olarak ilişkilendirilemez. İnternet sitesinde yer alan bilgiler, Şirket'in güvenilir bulduğu ancak güvenilirliğini garanti etmediği kaynaklardan sağlanmaktadır. Şirketin web sitesinde verilen bilgiler Müşteri için kişiselleştirilmemiştir ve Müşteri, Müşteriye sağlanan bilgilerin Müşteriye herhangi bir para birimi veya varlığın satın alınması ve/veya satılması konusunda tavsiye niteliğinde olmadığını kabul eder. Şirket, Müşteriye bildirimde bulunmaksızın Şirket web sitesinin herhangi bir bölümünü değiştirme, revize etme, değiştirme, ekleme, güncelleme, silme veya sonlandırma hakkına sahiptir. Web sitesi, üçüncü taraf web sitelerine köprüler içerebilir. Şirket, bu tür üçüncü taraf web siteleri tarafından sağlanan bilgi veya içerikten sorumlu değildir. Müşteri, Şirketin web sitesi ve Müşterinin Kişisel Hesabı aracılığıyla Müşteriye sunulan piyasa verilerinin, haberlerin ve diğer bilgilerin Müşteri tarafından kişisel kullanıma yönelik olduğunu ve Müşterinin bu bilgileri herhangi bir biçimde yeniden iletmeyeceğini veya yayınlamayacağını kabul eder. yazılı izin olmadan Şirketler.
42. DİL ÖNCELİKAnlaşmazlıklar ortaya çıkarsa, söz konusu Sözleşmenin ve ilgili düzenleyici belgelerin İngilizce sürümü, söz konusu Sözleşmenin ve ilgili düzenleyici belgelerin diğer dillerdeki sürümlerine göre önceliğe sahiptir.